La escritura maya



La escritura maya

Los mayas fueron el primer pueblo de América en desarrollar una forma de escritura pictográfica o jeroglífico, parecida a la desarrollada por los egipcios. Esta se creó durante el periodo clásico, y su origen obedece a la necesidad de crear un sistema de recopilación y registros de los datos obtenidos en la astronomía, las matemáticas, la arquitectura y la arte en general.

Escribían en hojas de papel hechas con corteza de árbol de amate, en pieles de animal o tallando los símbolos o glifos en las paredes de los edificios, escaleras, en las canchas de juego, en los techos; grabados en los adornos personales, en las artesanías y en estelas.

Los materiales para escribir fueron variados: en pergamino de piel de diversos animales, como el jaguar y el venado, en hojas hechas de la corteza de un árbol, en objetos de arcilla, en madera, huesos y en piedra. Para esculpir o tallar la escritura en piedra utilizaron cinceles de metal y de roca de jede, y otros materiales fuertes; para escribir en pergamino de piel de animal y en hojas se usaban pinceles y pintura de origen vegetal.

Durante el periodo clásico, escribir y leer eran actividades que no podían hacer todos los mayas, ya que estas eran un privilegio de la clase sacerdotal. Fueron los sacerdotes, justamente, quienes controlaban la escritura, por que al hacerlo ejercía mucho poder sobre los conocimientos y también sobre la población. Aunque durante el ´periodo posclásico se llego a enseñar a escribir a los pocos nobles y gobernantes, los sacerdotes o escribas seguían siendo quienes elaboraban los códices o libros.

Los mayas tenían miles de libros sagrados o códices que escribieron a través de su historia pero con llegada de los españoles loa mayoría fueron destruidos. Los sacerdotes españoles, entre ellos diego landa, en su deseo de convertir a los indígenas a la religión católica, pensaron que quemando sus libros donde guardaban sus costumbres y tradiciones, lo lograrían. La quema de estos códices constituye una gran tragedia cultural, ya que se perdió la oportunidad de conocer más la riqueza cultural de los mayas.

De los escritos originales aun se encuentran los realizados en las paredes de los edificios y las estelas, que no pudieron ser quemados, y cuatro libros reseñados a continuación:

*codice desdenis. Libro originario de la ciudad de tikal tiene treinta y nueve hojas de maguey escritas con temas de astronomía y matemática.

Este libro actualmente se encuentra en la biblioteca real de Dresde, en Alemania.

*codice peresano. Original de la península de Yucatán, contiene relatos de los dioses mayas; nombra los días, los meses, los años, y también sus festividades; menciona además la utilidad de algunas plantas para la medicina y explica datos de higiene y cirugía. Actualmente, este libro se encuentra en la biblioteca nacional de parís.

*codice trocortesiano.original de la ciudad de chichen itza, contienen la descripción de mitos y costumbres de los mayas. se encuentra actualmente en el museo de américa de Madrid, España

*popol vuh o libro sagrado. Escrito por un sacerdote maya en lengua quiche. fue hallado en 1854 en Guatemala por un sacerdote español por este y otros hechos se cree que algunos pasajes del libro original fueron adaptados o cambiados por explicaciones de la religión católica. en este libro se narra historias de los mayas y también la historia de sus dioses.

En 1562, el sacerdote diego landa convenció a uno de los últimos escribas mayas para que tradujera el alfabeto español al código maya de tal manera que algunos mayas aprendieron la escritura española y realizaron unos libros.

Utilización de la escritura maya

los signos de escritura o caracteres jeroglíficos mayas sirvieron para representar datos numéricos, fechas, nombres de personas, lugares, datos astronómicos, datos de medicina, datos de ingeniería, acontecimientos históricos, ceremonias religiosas, costumbres, leyes y celebraciones especiales.

Los signos jeroglíficos de la escritura maya son unicos en el mundo y su interpretación ha sido sumamente difícil, razón por la cual todavía existen cientos de estos escritos sin traducir. el avance de las interpretaciones se ha hecho desde finales de 1800 hasta el momento.

Los historiadores e historiadoras del mundo lo mismo que diversos especialistas en literatura, se maravillan por el estilo y los contenidos de la escritura maya.

Otros libros escritos por los mayas a partir del siglo XVI, en los que mezclan elementos de su cultura con la española, fueron:

*Chilam Balam. Escritos por indígenas que aprendieron la escritura española junto con sacerdotes católicos que desearon recoger datos antiguos de las costumbres mayas.

*Anales de los cakchiqueles. Escrito colectivamente en el siglo XVII en Guatemala. En su elaboración intervino inicialmente un indígena llamado francisco Hernández Arana. Contiene leyendas tradiciones, datos de reyes, narraciones de combates mayas e información astronómica.

Compartir Publicación

0 0 vote
Article Rating
Suscribete
Notificar a
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments